Cocktailoppskrifter, brennevin og lokale barer

The Friday Buzz: The Oxford Comma, Funny Eye Exams and Baking Bucket Lists

The Friday Buzz: The Oxford Comma, Funny Eye Exams and Baking Bucket Lists


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Her er sammendraget av alle gode ting, gode råd, gode følelser. Det er happy hour med blogginnlegg! Opp denne uken: The Oxford Comma, Eye Exams, and Baking Bucket Lists!

Velkommen til The Friday Buzz, vår samling av alle gode ting, gode råd og gode følelser. Det er i utgangspunktet happy hour med blogginnlegg!

HÆRLIGE HILSER fra den fantastiske byen Seattle! Vårt nettstedsteam hadde sin sommersamling på vårt hovedkontor i Fexy Media! Woohoo! Vi har holdt oss for sent den siste uken og snakket og lo og jobbet med fantastiske ting for dette nettstedet. Vi har så mange tanker, så mange ideer og så mange håp og drømmer for å gjøre dette nettstedet til et bedre sted for dere alle. Det kan være slitsomt og overveldende, men det er så gøy. Vi jobber alle hjemmefra, så det har vært helt utsøkt å snakke med disse menneskene i virkeligheten.

Vil du vite hva annet som er 100 prosent hyggelig? Tar deg tid hver fredag ​​til å dele små uklarheter i uken vår med deg!

VÅRE FAVORITTER FRA UKEN

  • Bake Away! Har du en bakeliste? S’mores Blondies er på Megans liste.
  • Vil det trekke kake? Good Mythical Morning er på Andys overvåkningsliste. Ganske sikker på at den burde være på din også!
  • Mat er mat! Megan delte denne søte lille artikkelen om Things You Never Hear a Three-Year-Old Say.
  • Is is spebarn! Når det gjelder erfaring, vil denne bærbare isbitmaskinen gjøre campingopplevelsen 372 prosent bedre. Love.
  • Oxford kommadebatt: Vårt nettstedsteam har hatt en lang debatt om Oxford Comma. (Emma er "Team Oxford" og er over denne skjorten.) Fortell oss dine følelser om emnet. .
  • Øyeundersøkelse: Bare hvis du trengte en fredagspause, har vi dekket deg med dette klippet. Det er forbløffende.

MELLOM PÅ INSTAGRAM

Vår Copycat Chipotle Guacamole får alle dine tortillachip -drømmer til å gå i oppfyllelse, og lesere over hele kloden begynte å fable om deres hengivenhet for alt guac. Vil du fantasere med dem? Rave på her!

UKENS LESERKOMMENTAR

Vogue ostekake: Gabrielle ga tilbakemelding på vår perfekte ostekakeoppskrift ...

Jeg er veldig kritisk til min egen matlaging og vanligvis er den beste karakteren jeg vil gi min egen matlaging, selv når jeg følger en oppskrift, "Eh, ganske bra." Jeg hadde slitt med ostekakene mine. Så fant jeg denne oppskriften. Det skapte en virkelig vakker, kremaktig, silkemyk ostekake. Jeg fortalte mamma at hvis det var “Vogue” for ostekake, ville denne ostekaken være forsidepiken. Det smaker enda bedre enn det ser ut.

Så, der har du det! Denne kommentaren fikk oss alle til å danse til “Vogue” av Madonna da vi var ferdig med å lese den. Ha!

Skål til en uke til!


Tvetydig syntaks

Dette skjer vanligvis ved bruk av flere substantiv, verb, adjektiv osv. I samme setning, på en slik måte at det er vanskelig eller til og med umulig for å bestemme hvilket adjektiv, verb osv. som gjelder for hvert substantiv. Som et resultat er det mulig å tolke setningen som å ha to eller flere betydninger som er tilstrekkelig forskjellige til at forskjellen potensielt kan være svært viktig for leseren eller plottet. I noen tilfeller er det bare en teknisk, grammatisk eller logisk korrekt tolkning, men det er så lett å feiltolke eller skrive feil at de fleste ender opp med å gjøre det feil først. I andre tilfeller er flere tolkninger uten tvil grammatisk korrekte.

I både Real Life og fiksjon spilles dette vanligvis for latter, fordi feil tolkning vanligvis fører til en absurditet. En "mann som spiser kylling" (merk manglende bindestrek) ser ut til å være en spesielt populær variant.

Nok en vanlig variant: A roper "X!" refererer til å se en X nærme seg, men B tolker det som svaret på hans forrige retoriske spørsmål.

Hvis noen tar tak i den tvetydige syntaksen og ber om avklaring om objektet det refereres til er X eller Y, er det ikke uvanlig å bli møtt med "Ja".

På et mer alvorlig notat blir imidlertid noen ganger tvetydig syntaks brukt i falsk reklame, slik at annonsøren kan påstå at de forklarte alt, og det var forbrukerens skyld for å ha tolket utsagnet feil. På samme måte, i myter og legender, inneholder profetier ofte tvetydig syntaks, for å gjøre det vanskeligere å bestemme de eksakte detaljene til en forutsagt hendelse til den faktisk oppstår. Det blir spesielt misbrukt av Literal Genie, for å imøtekomme et ønske på en måte som ikke er tenkt av høyttaleren.

Den andre wikien viser flere eksempler her. Dette kan lett skje på engelsk, der det er mye mer rom for tvetydighet på grunn av mangel på saksmerking og grammatisk kjønn (språk med ett av dem krever vanligvis adjektiv og substantiv for å bli enige om kjønn og sak, slik at du kjenner et feminint adjektiv kunne refererer ikke til et maskulin substantiv). Det er også veldig vanlig på latin (ironisk nok et språk med saksmerking og kjønn) på grunn av den friere ordrekkefølgen.


Eksempler

  • Påkalt i en annonse for Wolf Insurance, det vil si et forsikringsselskap eid av en person som heter Wolf. Det viser Rødhette som går gjennom skogen når hun hører noen knurre, og svinger med juridiske dokumenter før han fortsetter uberørt, "Wolf Insurance" som innebærer forsikring imot ulver.
  • Allstates "Mayhem" -kampanje inneholdt en serie Denzel Washington som måtte endres på grunn av dette. Opprinnelig hadde Washington sagt linje 1 for å stenge reklamene, men på grunn av måten den var formulert på, kunne pausen hans ikke stoppe linjen fra å ha en utilsiktet mening (så Allstate er kaoset ingen kan beskytte deg mot?). De endret den til linje 2 da den ble gjort oppmerksom på dem.
  • Det er en berømt historie om leketesten av den første Magic the Gathering kort etter at spillskaperen Richard Garfield hadde denne utvekslingen:
  • (Det er fortsatt en spillbryter, men av forskjellige grunner.)
  • ". Of Doom!" kort, noe som resulterer i "Bow with Ribbons. of Doom!". Spørsmålet kom om det var baugen eller båndene som var "undergang".
  • Legg deretter til dette.. Av min bestefar -kortet fra Munchkin Fu og du kan ha perler som "Big Black .45. of Doom. of my Grandfather" som får en til å tro at pistolen drepte bestefaren. Eller, i den andre rekkefølgen: "Big Black .45. Of my Grandfather. Of Doom" tar opp enten det er pistolen eller bestefaren som er "of doom".
  • Noen ganger brukt som en av Roger the Dodger -svindel i Beanoen, for eksempel å selge billetter for å se "Man Eating Fish". som viser seg å være en mann som spiser fisk (og chips).
  • I en Kaptein Storbritannia historie med Captain Airstrip-One, en alternativ Captain Britain som representerer Storbritannia for 1984, Får kaptein Airstrip-One beskjed av sin overordnede om å "forestille seg en støvel som stamper i et ansikt for alltid." Kaptein Airstrip-One, som ikke har noen egen vilje, plikter gjerne, men tolker ordren og mdash han trodde han var ment å forestille seg det bildet for alltid, så han gjør det effektivt og gjør dette oppdraget til sitt siste.
  • En novelle av M œbius, "Man & mdash is it good?" Dette er den riktige tolkningen. (Heldigvis fungerer ordspillet på andre språk enn det originale franske og mdash Tungt metall publiserte det på nytt som "Is Man Good?")
  • I PS238, når loppen leter etter Zodon:
  • Bevis, a Silmarillion/Discworld crossover, inneholder et eksempel på dette. Døden sier at kattungene kan komme til Silmarils, men det spiller ingen rolle fordi de er uknuselige. Maedhros tror han mener kattunger er uknuselige når han refererer til Silmarils.
  • I Harry Potter og Libromancy Harry og Sarah kommer tilfeldigvis inn i en erotisk grafisk roman om trening av monsterjenter.
  • Tre kapitler senere, i løpet av hvilken tid Zarc har ankommet og viser hvordan hans "sønner" Yuya og Yuto til Yusho, og Mieru har tatt tre kniver til magen for Yusho, sier Serenity til Yvonne at hun har savnet mye.
  • Askepott: Når Lady Tremaine prøver å vekke døtrene sine og gjøre dem klare til å prøve på tøffelen.
  • Fly!: Tvetydig syntaks? Hva er det? "Det er bruk av setninger som kan tolkes på flere måter på grunn av syntaksproblemer, men det er ikke viktig akkurat nå."
    • Ted Striker snakker om et "drikkeproblem" mens han forteller om et tilbakeblikk, og et sekund senere ser vi at han faktisk mente et problem med sin evnen å drikke, nemlig at han sølte hele glasset i ansiktet.
    • Fly brukte denne tropen for mye av sin humor:

    Ted: Det er en helt annen type flyging, helt.
    Dr. Rumack og Randy, i kor: Det er en helt annen type flyging.

    Dr. Rumack: Denne kvinnen må bringes til et sykehus.
    Elaine: Et sykehus? Hva er det?
    Dr. Rumack: Det er en stor bygning med pasienter, men det er ikke viktig akkurat nå.

    Hengende dame: Nervøs?
    Ted: Ja.
    Hengende dame: Første gang?
    Ted: Nei, jeg har vært nervøs mange ganger.

    • I den samme talen sier han også: "Vi tok noen bilder av de innfødte jentene, men de ble ikke utviklet. Så vi skal tilbake igjen om et par uker."
    • Åpningskredittene omtaler den døde Eddie som en "Ex Delivery Boy", og får fansen til å rope "Hva slags leveringsgutt leverer ekser?".
    • Kalt tilbake til i oppfølgeren, som Favre elsker å være en Mountie fordi de kanadiske stedene vet nøyaktig hva han refererer til.
    • I en GrailQuest spillbok, kommer du inn i et rom som inneholder "en mann som spiser plante". Den neste linjen informerer deg om at planten han spiser er en gulrot.
    • En ingeniørs kone sender ham til butikken og forteller ham: "Ta et brød, og hvis de har egg, få et dusin." Han kommer hjem med tolv brød.
      • Ingeniørens kone prøver igjen dagen etter: 'Gå til butikken for et brød, og mens du er der, kjøp egg'. Han kommer ikke hjem.
      • Det er også en ond advokat -spøk på denne måten. En mor og et barn går på kirkegården, og barnet spør: "Mamma, legger de vanligvis to personer i en grav?" Mamma sier: "Nei, hvorfor?" Kid sier "Fordi den der borte sier" Her ligger en advokat og en ærlig mann. ""
      • I Doctor Who New Adventures/Sherlock Holmes crossover -roman Den altforbrukende brannen, når Holmes forteller en juniorbibliotekar ved Library of St John the Beheaded at han er interessert i stjålne bøker, svarer bibliotekaren at de har en rekke dokumenter om dette emnet, inkludert en som kaster nytt lys over brannen i Alexandria. (Han tuller.)
      • Tittelkarakteren til Amelia Bedelia vil tolke all syntaks feil hvis den er litt tvetydig, uansett hvor useriøs tolkningen er (dvs. 'trekk gardinene'- hun tegner et bilde av gardinene i stedet for å lukke dem, og for 'kle på kyllingen' legger hun klær på den ). Godt hun lager en flott eplekake.
      • Øks av Animorfer bruker dette som en unnskyldning når han forvandler mennesker (som får ham til å bli til en Sense Freak når det gjelder mat) for å få noen kanelboller, og etter et uhell forårsaket en forstyrrelse, viser Cinnabon -sjefen medlidenhet med ham, viser ham noen brett med boller, og lar Ax "ha en". Fortellingen hans viser tankeprosessen:
        Sannheten har noen vitser om ikke bare tvetydige overskrifter, men om å prøve å kompensere for dem, for eksempel "Patrician Attacks Clerk With Knife (han hadde kniven, ikke ekspeditøren)". I den samme boken bruker Mr. Tulip en setning (via hans Verbal Tic -banning) som blir tolket feil på grunn av dette:
      • Like etter kommer en rickshaw, men Bunter er litt for feit for den slanke rickshawen. Han får bare en liten støt av rickshawen som kollapser, men vil umiddelbart ha ambulanse uansett.
      • Senere forklarer Ford en tilfeldig sofa som dukker opp i et felt som "virvler i tid-rom-kontinuum". Arthur svarer "Og dette er sofaen hans, er det?" (Dette skjer også i radioversjonen, bortsett fra Arthurs linje er det "Vel, be ham komme og hente sofaen hans, da!")
      • Det vil si at jeg er glad for at han ikke lenger jobber med meg. Du vil være heldig hvis du kan få ham til å gjøre noe for deg, han har ingen kvalifikasjoner, du vil ha det bedre hvis ingen gjør jobben i stedet for at han gjør det (dvs. han vil bringe negativ verdi), jeg oppfordrer deg til ikke å ansette ham, da dette ville kaste bort tiden din, og jeg kan ikke si gode ting om ham eller anbefale ham sterkt hvis jeg vil være ærlig.
      • En hel scene i Brønnen for tapte tomter er bygget på dette, når torsdag møter en mann med en hatt som heter Wilbur (eller noe sånt). Mannen er tilsynelatende forbannet med dårlig syntaks, og beklager stadig for det.
      • I en episode av 3. stein fra solen, Harry har fått Easy Amnesia og glemt at han er en romvesen, men finner ut at de andre er romvesener og blir paranoid om dem:
      • De Engel rollespill introduserer en rogue demon hunter karaktertype, som faktisk er en useriøs demon, som jakter andre demoner, og dermed gjør henne teknisk sett til en "rogue demon demon hunter".
      • En episode involverte en fortryllet "snakkepinne", som i en pinne som ble brukt i gruppeterapimøter for å indikere når det er noens tur til å snakke og mdash når Cordelia hører om dette, spør hun "det er en pinne som snakker?".
      • En scene i "The Indecision Amalgamation" får Penny og Leonard til å se over et forferdelig filmmanus hun har blitt tilbudt.
      • Var den aktuelle personen fryktinngytende?
      • I episoden "The Name of the Doctor" har doktoren en hemmelighet som han vil ta med seg til graven. Det er oppdaget. Ikke hemmeligheten, graven.
      • Noe tilfelle i 50 -årsjubileet, "The Day of the Doctor". De tre legene prøver å redde hjemplaneten Gallifrey fra ødeleggelse under tidskrigen, men har ingen anelse om de lyktes eller ikke. Alt de har er et maleri av planeten, som tilsynelatende har to titler: "Ikke mer"og"Gallifrey Falls". Det er først etter å ha snakket med museets kurator (antydet å være en fremtidig versjon av legen, gitt hans likhet med den fjerde inkarnasjonen) at elleve finner ut at maleriet har en full tittel:"Gallifrey faller ikke mer" .
      • Episoden "Heaven Sent" ender med at doktoren endelig avslører identiteten til Hybrid, et vesen som har blitt diskutert hele sesongen: "The Hybrid. Is me!" Det er uklart (og aldri avslørt skikkelig) om han refererte til seg selv ("The Hybrid is me") eller til Ashildr, som bare hadde kalt seg "Me" i århundrer ("The Hybrid is Me") hver av de to foreslår at den andre er Hybrid i den følgende episoden, og til slutt blir spørsmålet håndviftet bort (det viser seg at legen aldri visste til å begynne med, og løy for å få Time Lords til å gjenopplive Clara).
      • I åpningsscenen til "The Return of Doctor Mysterio", overleverer doktoren Grant (en ung gutt på den tiden) en energiperle og et glass vann og forteller ham "Take this." Han mener "hold på dette et øyeblikk" Grant (som antar at fyren som presenterte seg som "legen" er en lege) tolker det som en instruksjon om å "ta" (svelge) "pillen".
      • "De to legene" brukte oldey-buy-a-goodey I am en humanitær versjon med en romvesen som gikk inn på en restaurant og spurte: "Tjener du mennesker her?"
      • I den første episoden, når Monica sier at hun har en date med "Paul the wine guy", spør Phoebe: "Selger han det, drikker det eller klager mye?"
      • I en annen episode stiller Chandler spørsmålstegn ved om "stedet med den store fisken" refererer til en stor fisk eller flere store fisk.
      • Så var det en gang Monica fikk en cateringjobb for "en begravelse for 60 personer". Rachel gisper av skrekk: "Herregud, hva skjedde ?!" før hun legger til, "60 gjester."
      • Også: "Saddam Hussein ble funnet i underbuksene. Får deg til å lure på hvorfor de ikke så der i utgangspunktet."
        Fra "Mr. Monk on Wheels". Munken har blitt skutt i beinet, og kaptein Stottlemeyer og løytnant Disher avhører den mistenkte skytterens fetter:
      • En Saturday Night Live-skisse, der Ed Asner først forteller Julia Louis-Dreyfus "Du kan aldri putte for mye vann i en atomreaktor", og ender med "Du kan aldri stirre for lenge på en soppsky."
      • Jim Staffords My Girl Bill: Først hører du at de to mennene snakker om å bli enige om kjærlighetsforholdet til hverandre. men det handler egentlig om to menn som elsket den samme kvinnen. "Hun er MIN jente, (beat) Bill."
      • 'En-eyed, one-horned, flying purple people eater'. Denne tidlige (1950-årene!) Musikkvideoen gjør det klart at den "riktige" tolkningen var en enøyet, enhornet, flygende eter av lilla mennesker, men det er umulig å si fra tittelen på sangen alene.
        • Dette blir også tydeliggjort i selve sangen med utvekslingen
        • Gjelder åpningslinjen til "Everything You Know Is Wrong": "Jeg kjørte på motorveien i hurtigbanen med en rabiat jerv i undertøyet", hvis tvetydighet senere ble gjenstand for et quizspørsmål på Weird Al's nettsted . Er det en rabiat jerv stoppet ned i buksene til Al, deler Al en bil med en jerv som har på seg undertøyet, eller er Al rett og slett i sitt eget undertøy, med jærven bare med på turen?
        • Sier sangeren at "de" vil la tenåringene være i fred, mens de fortsatt trakasserer/skremmer/ser ned på ham?
        • Eller sier han at "de" vil la tenårene være i fred, men han vil ikke?
        • Eller er dette fremdeles en del av den direkte talen som begynner "De sa" Tenåringer skremmer den levende dritten ut av meg "", i så fall er "de" for tiden tenåringer, "Meg" er den forrige "de" og "du" er noen andre, muligens sangeren? Og det kan også tolkes på begge måtene ovenfor.
        • Avisoverskrifter kan bli offer for dette. Faktisk er de enda mer sårbare for det enn vanlige setninger på grunn av press på plass som krever at alle ord som virker overflødige fjernes. Fagfolkene kaller disse krasjblomstrene, hvis opprinnelse er fra en overskrift, Fiolinist knyttet til JAL -krasjblomstrer note Betyr at en fiolinist både var knyttet til krasjet i Japan Airlines og mdash faren hennes døde i det og mdash og har fått karrieren til å blomstre. Denne artikkelen i New York Times gir flere eksempler på tvetydig formulerte overskrifter.
          • Den språklige artikkelen oppført ovenfor inneholder en annen zinger: "Bethany Lott drept mens han ble foreslått av et lynnedslag i Knoxville"
          • Et eksempel er "To biler kolliderer en sendt til sykehus". Det betyr en person, men det høres ut som det betyr en bil. På samme måte "to skip kolliderer en dør." Hvordan dør egentlig et skip?
          • En annen tvetydig overskrift med denne tropen: "Man Eating Piranha Accidentally Sold as Pet Fish". Det er også et eksempel på hvorfor oppmerksomhet til tegnsetting er viktig. Overskriften ville ikke vært tvetydig om "menneskespising" ble bindestrek.
          • Noen andre bemerkelsesverdige krasjblomster er "Iraqi Head Seeks Arms" og "Police Help Dog Bite Offer".
          • Det er også "Giant Tea Bags Protest". Er det en gigantisk protest om teposer, en protest om gigantiske teposer, protesterer de gigantiske teposene eller er det poser som protesterer om gigantisk te?
          • På samme måte betyr "Hershey Bars Protest", som betyr at selskapet (eller byen) i Hershey "barer" (ikke tillater) en protest på stedet, men høres veldig ut som sjokoladebarer der ute med skilt.
          • Da Ike Turner døde, ble New York Post klarte ikke å motstå fristelsen til å kjøre overskriften "Ike Beats Tina to Death".
          • Det er også den anerkjente overskriften: "General MacArthur flyr tilbake til forsiden", selv om dette bare kan være en Urban Legend.
          • Det er faktisk en Facebook -gruppe dedikert til avistitler og artikler som lider av enten dette eller morsomme skrivefeil. Banneret deres har for eksempel perlen "Lepra-Gruppe hat sich aufgel & oumlst" som kan oversettes til enten "Lepra-gruppen har oppløst" eller "Lepra-gruppen oppløst".
          • Når fru Godfrey fra Big Nate blir mor, får hun Nate og Francis til å skrive et notat til henne for å gratulere henne. Nate forakter fru Godfrey og forteller Francis at han vil skrive en skjult fornærmelse. Francis svar? "Jeg kan ikke fortelle deg hvilken god idé det er."
          • Brukt i Dilbert, der en investeringsrådgiver beskriver en strategi der advokatene legger pengene i små poser og trente hunder begraver dem rundt i byen. Han blir spurt om de begraver posene eller advokatene, og svarer at de har prøvd det begge veier.
            • Et annet Dilbert -eksempel involverte Ratbert som hadde en katt som prøvde å spise hodet. Dogbert foreslo en løsning til Bob dinosauren: "Jeg rykker katten av hodet på Ratbert, og du tråkker på den." Det neste panelet hadde Ratbert under Bobs fot og Dogbert sa: "I ettertid kunne jeg ha formulert det bedre."
            • Dilbert og hans kolleger får god kjørelengde ut av disse som en måte å gi stealth -fornærmelser til den sjefløse sjefen deres. For eksempel, etter at sjefen spruter ut sitt vanlige ledelsesgibberish, sier han "jeg tror ikke jeg kan bli tydeligere". Dilbert er enig med ham.
            • "I Kansas kan du ikke ta et bilde av en mann med et treben. Hvorfor?" Svar: Du kan ikke ta et bilde av en mann med et treben noen steder, du må bruke et kamera!
            • Du har to amerikanske mynter som legger opp til tretti cent, og en av dem er ikke en nikkel. De to myntene er en fjerdedel og en nikkel. Kvartalet er "ikke et nikkel".
              • "Det er en gåte. To karer ødela sykkelen din med et brekkjern og et flaggermus. En av dem var ikke meg."
              • I Eventyr i Odyssey episode "A License to Drive", prøver Connie å lære Eugene Meltzner å kjøre, når de møter et stoppet kjøretøy med en gravid kvinne i. Når hun prøver å få kvinnen til sykehuset, har Connie Eugene kjøring, mens hun prøver å trøste den gravide kvinnen.
              • Det er også et ganske morsomt eksempel som skjedde delvis utenfor scenen i "Operation Christmas Duff", en julespesial som ble sendt på World Service og var rettet mot britiske styrker utenlands. Det begynte:
              • Rollespillet basert på Angel hadde en karaktermal som var en useriøs demonjeger (det vil si en demon som jaktet på andre demoner) som en direkte referanse til linjen i sidet sitatet.
              • En aprilutgave av Drage hadde forskjellige ubrukelige magiske gjenstander, inkludert den usynlige ringen. Når du tok den på, ble den usynlig.
              • De Dungeons & Dragons geistlig makt Slå Undead. "Turn" betyr i dette tilfellet "drive off", da det får udøde til å flykte eller muligens til og med ødelegge dem direkte. Imidlertid kan det også tolkes slik at det gjør den geistlige til de udøde, selv om det i så fall antagelig bare ville kunne brukes av onde geistlige.
              • Forgotten Realms har et eksempel i universet med tegnsetting: en av de mange, mange profetiene som flyter rundt der enten (i standardoversettelsen) sier at (de) døde og drager vil styre verden eller (i Sammasters oversettelse) sier død drager vil styre verden, avhengig av når en setning starter. Legg merke til at mens Sammasters oversettelse blir avvist av det moderne stipendiet (i liten grad sannsynlig fordi Sammaster endte med å bli helt gal og prøvde å innfri profetien), er det konsekvent indikert for å være en feil du enkelt kan gjøre.
              • Nær slutten av Ravenloft eventyret "When Black Roses Bloom", begynner en flokk med ravner å krype tre ord i rekkefølge mens PC -ene konfronterer mørkherren Soth. Etter hvert som hendelsene skrider frem, blir ordene som opprinnelig ble hørt som "Lord Through Dark" (veilede heltene til hans beliggenhet) gjengitt som "Dark Lord Through" for å markere mislykket i hans onde planer. Til slutt klinger fuglenes ord en siste gang som "Through Dark Lord", noe som indikerer at en fluktportal ut av domenet eksisterer i emblemet på Soths pansrede brystplate.
              • Dette utløser Bens sammenbrudd Follier, som hans avståelse fra "Meg, jeg liker live/Meg, jeg liker å le/Meg, jeg liker å elske" blir "Meg, jeg liker å elske/Meg."
              • Groucho Marx berømte linje "Jeg skjøt en elefant i pyjamasen min. Hvordan han kom i pyjamasen vet jeg ikke."
                • Og hans "Outside of a dog, a book is a mann's best friend. Inside of a dog, it is too dark to read."
                • "Tiden flyr som en pil. Frukt flyr som en banan."
                • Et interaktivt skjønnlitterært spill kalt Den seks fot høye mannen som spiser kylling.
                • Dawn of War Retribution har Big Bad Moon Shoota. Beskrivelsen sier det best:
                • Spillte også for komedie i det samme spillet, hvor Fantastic, en idiot med ansvar for Helios 1 -anlegget, forklarer hvordan han fikk sin posisjon.
                • En succubus i Stineford -tårnet klager over "jævla mugg" hun prøver å rense. Yarra hører på og er i ferd med å spørre, men succubus presiserer at nei, det er ikke mugg du kan knulle, bare mugg som hun virkelig, virkelig hater.
                • Under samlingen organiserer Fucklord et arrangement kalt "Succubus Hunt", og får Yarra til å lure på hva succubiene jakter. Det viser seg å være sjeldne sommerfugler. En god vei inn i hendelsen Fucklord avslører vrien det er succubiene som blir jaktet og inkubuskongene er jegerne.
                • Denne serien Smaktekst for varer.
                • Ingen er helt sikre på om GLaDOS er en genetisk livsform som også er et diskoperativsystem, eller om hun er et system for drift av genetiske livsformer og disker. (Etter det andre spillet å dømme er det begge deler).
                • I det andre spillet er en av Cave Johnsons forhåndsinnspilte linjer "Si" farvel ", Caroline."
                • I Skjebne/overnatting og dens tilpasninger, omtaler Illya Shirou som "onii-chan". Den tilsiktede tvetydigheten til dette er Lost in Translation i de engelske dubs og oversettelser (oversatt til "mister"), for i Japan brukes "onii-chan" både for å referere til en fremmed som er en ung mann og eldre brorfigurer ( som din eldre bror, din eldre mannlige fetter, etc.). Det viser seg å ha en dobbel betydning, fordi Illya er Shirous forliste, eldre adopterte søster.
                • I DLC -tilfellet av Phoenix Wright: Ace Attorney – Spirit of Justice, Forteller Phoenix til Maya at Larry ble dumpet av sin imaginære brud, noe som betyr at bare Larry trodde hun var bruden hans. Maya mener det at Larry på en eller annen måte ble avvist av et fantasi.
                • I ett arrangement i Romkamerater, Sally leder en protest mot en gruppe barn når hun får vite at de "tester på dyr". Hvis du bestemmer deg for å følge planen om å frigjøre dyrene, rykker hun inn i klasserommet og blir sjokkert når hun hører en hest gnage og oppdager. en haug med studenter som kjører på dyr og tar eksamenene sine samtidig (med andre ord, de tester dyr). Sally kommenterer absurditeten i situasjonen før hun går ut igjen og bryter opp protesten.
                • DetteCyanid og lykke stripe viser betydningen av antecedenter i freudiansk psykologi.
                • Tittelen på Demon Eater er et annet "begge" eksempel: Saturno er en demon som spiser, og en spiser av demoner.
                • Dinosaur Comics: T. rex riffs på et klassisk eksempel (kjent som en setning i hagen): "Hesten sprang forbi låven falt".
                • I El Goonish Shive, når Arthur bestemmer seg for å bryte maskeraden på TV, men nekter å faktisk diskutere det:
                • Ikke lenge etter får de en søken etter å drepe en gruppe ogre av en bondekvinne og mdash, men Belkar tror først at planen er å drepe de hjelpeløse landsbyboerne.
                • Også når Thog (som ikke tar hensyn til grammatikk og ofte hopper over verb) prøver å forklare at Nale stakk fipskiven sin til tvillingbroren Elan, slik at han havnet i fengsel i hans sted:
                • Også her, hvor en karakter blir fortalt om en "useriøs geistlig" og feilaktig antar at det betyr en karakter som er både en Rogue og en Cleric, snarere enn en geistlig borte -useriøs.
                • En annen episode fikk Arin til å fortelle en historie om hvordan hans kopi av Wave Race 64 'ble stjelt'. Når Danny uttrykker sympati for at noen hadde stjålet Arins spill, forklarer Arin det han var den som hadde stjålet Wave Race fra noen andre.

                Fra Peanøtter Headscratchers side:
                Jesus, Lucy, Violet og Patty er grusomme mot stakkars Charlie Brown! De forventer at han får et overkommersialisert tre, laget av rosa aluminium? Charlie bringer tilbake et tre som ser ut som et som ville ligge ved siden av den ydmyke krybben, og de ler alle av ham! Til og med forbannet SNOOPY! Selv om det setter opp et Crowning Moment Of Awesome med talen "Det er det julen handler om", vil jeg bare vri de tre tisper i nakken !!

                Er det ille at jeg leser starten på denne oppføringen som en liste med 4 navn, i stedet for et eksplosivt navn og 3 navn?

                • Noen stakk noen andre over en cheeseburger
                • Noen stakk noen andre med en cheeseburger
                • Noen stakk en osteburger
                • En osteburger stakk noen
                • En osteburger stakk en annen osteburger
                • Så kunne offeret igjen ha vært ansatt i I Can Haz Cheeseburger.
                • Animaniacs:
                  • I episoden "King Yakko", når diktatoren til Dunlikus forsvarer sine motevalg.
                  • Episoden "Igors travle dag" har en vits som involverte Igor som fikk Nanny til å utløse en Falling Chandelier of Doom for slottbesøkere med instruksjonen: "Hit the nebb, Nanny!". Han mente at barnepike skulle trykke på nebben til en statue for å aktivere Booby Trap, men Nanny trodde han mente sitt eget nebb.
                  • I "Dr. Goosewing og Mr. Duck" serverer Nanny Duckula -müsli til frokost. Når Duckula synes det er appetittvekkende, forteller han henne: "Slå meg med litt müsli, Nanny!", Og Nanny slår ham med esken. Når han spør barnepike hvorfor hun gjorde det, forteller hun ham at hun bare gjorde det han fortalte henne, som han må minne henne om at det er et taleform og at han mente at hun skulle legge müslien i en bolle. Når Nanny bringer Duckula en flaske med Dr. Von Goosewings teppeshampooer forkledd som melk, er Duckula i ferd med å si: "Sprut meg med litt melk!", Men korrigerer seg selv raskt og ber Nanny om å sprute müslien med melk.

                  • En vintage kort, "The Ducksters" har Daffy Duck som vert for et quizprogram, "Brakt til deg av Eagle Hand-Laundry. Er ørnens hender skitne? Vi vasker dem rene!"
                  • I Duck Dodgers in the 24 & frac12th Century, Daffy Duck (Duck Dodgers) bruker en desintegrerende pistol mot Marvin the Martian. Dessverre smuldrer Daffys pistol til pulver når han trekker i avtrekkeren.

                  • Han bruker også en "Disintegration-Proof Vest" og mdash som forblir intakt mens den ikke klarer å beskytte ham mot å bli oppløst.
                  • I "Treehouse of Horror VI" har skolevaktmester Willie lagt igjen en lapp over termostaten med teksten "Do Not Touch - Willie." Homer ser på og sier: "'Ikke rør ved Willie.' Gode ​​råd!" og fortsetter å skru opp termostaten, noe som fører til tragiske resultater spilt-for-latter.
                  • I "Lisa on Ice" spiller Bart og Lisa motstridende tisse-hockeylag. Halve stadion som heier på Bart synger "KILL, BART! ", Mens den halve heier på Lisa synger" KILL BART!".
                  • I "The Bob Next Door" er Bart bekymret for at hans nye nabo Walt Warren faktisk er Sideshow Bob, og han og Marge går i fengselet og ser noen som ser ut som Bob skriver "Bart Simpson vil dø" over hele veggen. Det viser seg at naboen virkelig er Bob, som kirurgisk byttet ansikt med den virkelige Walt Warren og ble løslatt fra fengsel fordi Warrens dom var over. Warren, som nå lignet på Bob, skrev "Bart Simpson vil dø" som en advarsel.
                  • Kanskje et av de viktigste eksemplene på dette er ordene "vent ikke stopp". "Vent. Ikke stopp." Betyr at noen sannsynligvis vil bli værende til frokost neste morgen, mens "Vent! Ikke! Stopp!" betyr at du har et godt forsøk på å lære forskjellen.
                  • Hver rettsadvokat blir lært om farene ved dårlig valgt syntaks med en variant av følgende riposte av et cagey vitne.
                  • Selv om den motsatte advokaten kunne motsette seg spørsmålet, vil en kunnskapsrik advokat med et pålitelig vitne la det passere slik at vitnet kan få inn jabben hans.
                  • Hence the Lightbulb Joke about Lojban speakers: "One to figure out what to change it to and one to figure out what kind of bulb emits broken light."
                  1. "Let's eat, Grandma!" vs. "Let's eat Grandma!"
                  2. "I helped my uncle Jack off a horse." vs. "I helped my uncle jack off a horse."
                  3. "I love cooking, my family, and my pets." vs. "I love cooking my family and my pets."
                  • It's also frequently used in the debate over the Oxford comma (the comma before the "and" at the end of a list). "I invited my parents, Ayn Rand and God." Without the Oxford comma, the sentence could be read as meaning my parents are Ayn Rand and God. Including the Oxford comma, "I invited my parents, Ayn Rand, and God," clarifies that I'm listing three separate entities.
                  • Just outside the door, "Baby Changing Table." You'll never see that happen. They can't reach.
                    • "Baby Changing Table" has also been seen with an illustration of a mother changing her baby. into a kitten (or other pet).
                    • Some more examples of garden path sentences with explanations: The young man the boat (youths serve as the boat's crew). The cool rhyme with style. The government plans to raise taxes flounder (the government's attempts to increase taxes are floundering). The felon escaped from jail was caught (the escapee was caught). Fat people eat accumulates (the fat that people consume builds up in their bodies). The girl told the story cried (the story was so sad it made the girl cry). The prime number few (the very best people are few in number).
                    • Oracles were known for making statement that could be interperted either way, so it would techinally me true whether the outcome
                    • A general consulted the oracle whether or not he would survive the upcoming battle. He received the response ''Ibis redibis nunquam per bella peribis, which can be translated into English as: "You will go, you will return never, you will die in the war" or "You will go, you will return, never you will die in the war."
                    • The sex of a child: "son not, a daughter" vs "son, not a daughter"
                    • The outcome of a war: "you the Romans will conquer".
                    • The only straight answer was to "Is anyone wiser than Socrates?" ("no"), and even then Socrates eventually figured out the ambiguity was in the spørsmål. i.e. it could mean either "Is there anyone who is wiser than Socrates?" or "Is any random person wiser than Socrates?"
                    • You may try and get more and more of X, but you will find that it will never be too much. Either X is so good or X is hard to come by, or both.
                    • You should very much avoid having too much of X, as too much of it is a bad situation that you should never willingly enter.
                    • The German language had a spelling reform in 1996 which creates quite a few of those, if followed strictly.
                    • Jeder Mann liebt eine Frau (Every man loves at least one woman? Every man loves exactly one woman? All men love the same woman?).
                    • Das Auto wird das Hindernis umfahren. Unless spoken aloud (umfahren or umfahren?), it is absolutely unclear whether the driver will run the sign over or drive around it.
                    • 1916 erkrankte Maurice Ravel an der Ruhr. Considering that Ruhr is both a river in West Germany and an illness (a variation of dysentery), it can refer to the man becoming sick of dysentery or getting sick in the area of that river.
                    • A variant is to ask if the other person can make a circle with their thumb and finger and poke their head through the circle. When they say "of course not", the other person says they can and makes a circle with their fingers, holds it up to their head, and uses a finger on their other hand to poke their head through the circle.
                    • "Er will, sie nicht" means "He wants (to do something), (but) she doesn't". "Er will sie nicht" means "He doesn't want her".
                    • In case you're wondering, yes, German and English both have potential for confusion between "We're eating, Grandma" (German: "Wir essen, Oma") and "We're eating Grandma" (German: "Wir essen Oma").

                    Video Example(s):


                    December 19, 2008

                    Pitchfork's Top 10 Albums of 2008

                    Pitchfork Media's list of Top 10 Albums of 2008 is out today and I was excited to see some of my favorites make the cut!

                    1. Fleet Foxes -- Sun Giant EP/Fleet Foxes
                    I have been effusive in my love for Fleet Foxes all year and I couldn't be happier for their success. They were an incredibly humble band with a fantastic sound!

                    2. Portishead -- Third

                    3. No Age -- Nouns

                    4. Cut Copy -- In Ghost Colours
                    So it has been no secret that Cut Copy gets me out of bed some mornings. There album is dancy and fun and if you need a pick me up you should give it a listen.

                    5. Deerhunter -- Microcastle

                    6. TV on the Radio -- Dear Science I just looked in my iTunes and I have an old TV on the Radio album and have never listened to it. Hmmm. I guess I need to bust that out!

                    7. Vampire Weekend -- Vampire Weekend
                    Vampire Weekend was an integral part of my LA Road Trip 2008. This album has been something I have connected with all year -- I love their voices, their sound, and OF COURSE I love the song Oxford Comma. I mean what English nerd wouldn't have love for a snarky song about punctuation?

                    8. M83 -- Saturdays=Youth
                    Love, LOVE, Love this album! Such emotion! They also have a unique sound and this album is very accesible if you have never listened to them.

                    9. Hercules and Love Affair -- Hercules and Love Affair

                    10. DJ/Rupture -- Uproot


                    Portuguese Tea Flan Recipe

                    Ingredienser

                    • cups whole milk
                    • tablespoons strong-flavored tea leaves , such as Lapsang souchong
                    • cups sugar
                    • large eggs , at room temperature
                    • large egg yolk , at room temperature

                    Veibeskrivelse

                    • 1. Position a rack on the middle of the oven and crank the heat to 325°F (160°C).
                    • 2. Fill a kettle with water to bring to a boil. Combine the milk and tea leaves in a small saucepan and bring to the merest simmer over medium-low heat. Remove the pan from heat and allow the milk to steep until deeply infused, about 10 minutes. Strain the mixture into a bowl, discard the tea leaves, and let the milk cool until just warm.
                    • 3. Meanwhile, heat 1 cup sugar and 2 tablespoons water in a small saucepan over medium heat without stirring until the sugar melts and begins to color a bit. Resist the urge to stir instead, swirl the pan occasionally. Continue cooking the mixture until it’s a dark maple-syrup brown and gives off a rich aroma of caramel, 10 to 15 minutes.
                    • 4. Carefully pour the caramel into a 1 1/2-quart flan mold or metal baking dish, such as an 8-inch square cake pan, tilting the pan to coat the bottom and sides. (Avoid using a ceramic casserole or a glass baking dish. It will take much longer for the flan to cook, as these types of materials don’t don’t conduct heat as well as metal.)
                    • 5. Stir the eggs, the yolk, and the remaining 1 cup of sugar with a wooden spoon in a medium bowl until the sugar has dissolved, about 3 minutes. Slowly tip in the infused milk, stirring all the while. Pour the mixture into flan mold and set the mold in a small roasting pan. Place the whole contraption in oven and pour enough boiling water into the roasting pan to come halfway up the sides of the mold.
                    • 6. Bake the flan until set around edges but slightly jiggly in middle, 45 minutes to 1 hour 15 minutes, depending on your oven and the size and depth of the mold. Remove the mold from water bath and place it on a work surface to cool to room temperature. Refrigerate until well chilled, about 3 hours.
                    • 7. If the flan hasn’t released from the sides of the mold, run a sharp knife around the pan. To serve, place a deep plate on top and flip. Gingerly slip off the mold.

                    Flan Variations

                    • Instead of tea, the milk can be flavored with a bit of pure vanilla extract or infused with a cinnamon stick or several strips of orange or lemon zest over medium-low heat for several minutes. Simply strain the milk and let it cool to warm before using.
                    Sulten på mer? Chow down on these:

                    Hey, there. Just a reminder that all our content is copyright protected. Like a photo? Please don’t use it without our written permission. Like a recipe? Kindly contact the publisher listed above for permission before you post it (that’s what we did) and rewrite it in your own words. That’s the law, kids. And don’t forget to link back to this page, where you found it. Takk!


                    Tips for juicing wisely:

                    • Figure out a timeline you’re comfortable with. You may want to try juicing one day a week, or you may want to try a week-long juice cleanse.
                    • Juice should be mostly vegetables, not fruit. Apple juice with a little kale added doesn’t bring much benefit. The maximum amount of fruit in a vegetable juice should be one serving of a low-sugar fruit, such as green apple or berries. The rest should be nutrient-rich vegetables, leafy greens in particular. Lemon and lime juice can be added to flavor your juice without counting toward the fruit serving. Include cucumber, lettuce and celery juice, along with carrots, beets, and some leafy cruciferous greens such as cabbage, kale or bok choy.
                    • Follow it up with a health-promoting diet. A few days of juicing can be a great way to reset your taste buds and jumpstart a new, healthful, nutrient-rich diet. However, there is no health benefit of trying to use a juice cleanse as temporary detox, just a break from an everyday junk food diet. This only works if you stick with a Nutritarian diet for the rest of your life, incorporating some juicing and caloric restriction episodically.
                    • If you have a serious medical condition or are on any medication, consult a physician before starting a juice detox.

                    Recent advances in nutritional science show how diets can slow aging and push the envelope of human longevity. Join Dr. Joel Fuhrman at the Art of Living Retreat Center from October 24th-27th, 2019 for Nutritional Excellence to the Rescue, and learn how to resolve food addiction and eat for a longer life.


                    Top 5 Songs That Officially Made Me A Fan Of The Bands That Wrote Them

                    (originally aired on Dec. 5, 2008 show)

                    I have a real knack for coming up with really really long titles for these lists, don’t I? And there are more long list titles where that came from, trust me.

                    Anyway, this top 5 is a list of the songs that basically secured my status as a fan of these bands. In other words, if I had ever been on the fence about these bands, these are the songs that got me off that fence. For some, I had already liked a few songs but hadn’t felt the urge to add some albums to my collection until I heard a song on this list. With others, I wasn’t sure what to expect from the band at all and was pleasantly surprised by what I heard. And in a rare case or two, I found my previous opinion of the band being completely shattered. These were the songs that sealed the deal, the songs that made me want to check out some albums by the artists on this list. And in each case, I’m so very glad I did.

                    Dele denne:

                    Som dette:


                    Horses & Dogs

                    Yesterday, Teri, her boyfriend, and I spent a very full day at the Calgary Stampede. We went from show to event all day, most of which were horse or dog related. However, we did watch a bit of a concert and saw a guy get shot from a cannon as well. I could spend another whole day, or more, looking at farm animals and watching dogs and horses though. I love a well trained animal!

                    Watching some of the cowboys and girls do dressage moves as part of the Cowboy Up competition was amazing. I understand a bit of the intricacies of dressage and I appreciate how difficult it is. I'm used to it being much more of a British thing and it was strange to see it done by those riding Western.

                    It reminded me of this video clip I looked back and it appears like I have never posted it on Always Standing , which is strange. This horse is awesome!



                    Division (or short division, or the ‘bus stop’ method)

                    This is short division, which is meant for dividing one number by another that’s in your times tables (up to 12). If you want to divide by a higher number, you need to use long division (see my article here). It’s called the ‘bus stop’ method because the two lines look a bit like the area where a bus pulls in at a bus stop.

                    • Write down the number you’re dividing (the ‘dividend’), draw the ‘bus stop’ shape around it so that all the digits are covered and then write the number you’re dividing by (the ‘divisor’) on the left.
                    • Try to divide the first digit of the dividend by the divisor. If it goes in exactly, write the answer on the answer line above the first digit of the dividend.
                    • If it goes in, but there’s a remainder, write the answer on the answer line above the first digit of the dividend and then write the remainder above and to the left of the next digit in the dividend.
                    • If it doesn’t go, then make a number out of the first two digits of the dividend and divide that number by the divisor, adding any remainder above and to the left of the next digit.
                    • Repeat this process for each of the remaining digits, using any remainders to make a new number with the next digit.
                    • If you divide one number by another in the middle of the dividend and it doesn’t go, then just put a zero on the answer line and combine the digit with the next one.
                    • If you have a remainder at the end of the sum, you can either show it as a remainder or you can put a decimal point above and below the line, add a zero to the dividend and carry on until you have no remainder left.
                      • If the remainder keeps going, it’s likely to repeat the same digits over and over again. This is called a ‘recurring decimal’. Once you spot the pattern, you can stop doing the sum. Just put a dot over the digit that’s repeating or – if there’s more than one – put a dot over the first and last digit in the pattern.

                      Have a go at these questions. Don’t just do them in your head. That’s too easy! Make sure you show your working – just as you’d have to do in an exam.

                      Dele denne:

                      Som dette:


                      The Great Greek Fudge

                      Submitted by Pieter Cleppe of Open Europe

                      The Great Greek Fudge

                      A third Greek bailout involving loans from the European Stability Mechanism (ESM), the eurozone’s bailout scheme, is now being negotiated. The start was quite rocky, with haggling over the precise location in Athens where negotiations need to take place and Greek officials once again withholding information to creditors. Therefore, few still believe that it will be possible to conclude a deal in time for Greece to repay 3.2 billion euro to the ECB on 20 August. Several national Parliaments in the Eurozone would need to approve a final deal, which would necessitate calling their members back from recess around two weeks before the 20th, so it’s weird that French EU Commissioner Pierre Moscovici still seems so confident that the deadline can be met.

                      If indeed there is no deal, Greece is likely to request a second so-called “bridge loan” to allow it to pay the ECB, firmly within the Eurozone tradition of the creditor providing the debtor cash in order to pay back the creditor. France, which is most eager to keep Greece inside the Eurozone, is afraid that bilateral bridge loans from Eurozone countries wouldn’t be approved by the more critical member states, as this would risk France having to foot this bill on its own, perhaps with Italy. Not exactly a rosy prospect for socialist French President Hollande, who’s already struggling to contain the far right anti-euro formation Front National.

                      The only European fund practically available to provide a bridge loan is the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM), a fund created in May 2010, which has been raising 60 billion euro on the markets, with the EU’s €1 trillion Budget as collateral. The EFSM belongs not just to Eurozone member states, but to all EU member states. How on earth did the UK, which isn’t part of the Eurozone, agree to bail it out in 2010, one may wonder? The reason is that the decision to create the EFSM was taking precisely at the time of the power vacuum in the UK. Labour had just lost the election and the Conservatives were still busy negotiating a coalition with the Lib Dems. Outgoing Labour Chancellor Alistair Darling claimed to have “consulted” likely new Chancellor George Osborne, but it remains muddy who precisely gave the expensive OK. In order to correct this, PM Cameron secured a declaration from other EU leaders in December 2010 that the fund wasn’t going to be used any longer, until it was used after all, in July 2015, to provide Greece with a first bridge loan. Then not only the UK, but also the Czech Republic and Poland protested heavily, only backing down when they secured special guarantees against possible losses and a commitment that it would be illegal in the future to provide loans to Eurozone countries with the EFSM without also providing such guarantees to non-euro states.

                      EU Finance Ministers are currently busy implementing the legal change, through a “written procedure”, which should be finalized before the middle of August. The Council declared in July that an “agreement” on this legal change was needed “in any case before” Greece can request a second bridge loan. Another “written procedure” is needed for that, but it’s unlikely that Finance Ministers will manage to decide this in smoke-filled rooms. With Polish elections coming up on 25 October, local opposition parties may once again rail against Polish PM Ewa Kopacz, who promised voters they wouldn’t be exposed to this. Also the UK may use this as an opportunity to extract concessions related to its own agenda for EU reform. Perhaps the French government’s sudden openness to this agenda and its welcome stance that “we need a fair treatment of the ‘out’ countries” may have been linked to the British approval for a first bridge loan.

                      As always in the Eurozone, the safest bet is on another fudge, at least when it comes to the bridge loan.

                      More questionable is how the IMF’s statement that it “cannot reach staff-level agreement [to participate to a third Greek bailout] at this stage” will play out, given that Greece no longer meets two of the four IMF criteria for a bailout: ability/willingness to implement reform and debt sustainability. It will only decide whether to take part in the bailout after Greece has “agreed on a comprehensive set of reforms” and after the Eurozone has “agreed on debt relief”, meaning it may even only join next year or not at all, of course. This is a problem, given that a number of Eurozone states, especially Germany and the Netherlands, have explicitly linked their willingness for a third Greek bailout to participation by the IMF. Former EU Commissioner for Monetary Affairs Olli Rehn has suggested that many countries demand IMF involvement in bailouts because they don’t trust the Commission.

                      It’s not entirely clear what will be sufficient for the IMF: its President, Christine Lagarde, has discussed a write-down on the value of the country’s debt but ruled out a straight “haircut”, while mentioning an extension of debt maturities, an extension of grace periods and a maximum reduction of interest rates. The IMF carries the legacy of its former Director Dominique Strauss-Kahn, who managed to overcome opposition within the fund against taking part in the first Greek bailout in 2010. The IMF only issues loans to countries when there is prospect for debt sustainability, which clearly wasn’t the case for Greece in 2010, but the interests of supposedly “systemic” banks were considered to be more important. Now the IMF, which has never taken straight losses on loans it has issued, may be experiencing this in case of Grexit.

                      As opposed to the IMF, which has completely ruled out the idea of taking losses on its lending to Greece, and contrary to the picture painted by some, Germany has made some noices suggesting it may be open to cutting its losses in Greece. German Chancellor Merkel has not only been open to extending debt maturities and lowering interest rates, but her Finance Minister Wolfgang Schäuble has said that“if you think the best way for Greece” is debt relief, then “the best way forward” is to leave the euro, addingthat“a real debt haircut isn’t compatible with the membership of the currency union”. So Germany is willing to accept debt relief, if there is Grexit.

                      Some have questioned Schäuble’s claim that debt relief wouldn’t be legally banned within the eurozone, as for example Financial Times columnist Wolfgang Munchau, who recently wrote: “In its landmark Pringle ruling — relating to an Irish case in 2012 — the European Court of Justice (ECJ) said bailouts are fine, even under Article 125, as long as the purpose of the bailout is to render the fiscal position of the recipient country sustainable in the long run.”

                      This sounds a bit like a stretch. The ESM is very much conceived as a “European IMF”, hence the ECJ’s use of the term “sustainable”, reminiscent of the IMF’s condition to provide cash. Just like the IMF, the ESM has been set up to issue “loans”, not to provide “transfers”. Obviously, a loan with an artificially low interest rate partly counts as a “transfer”, but even for the rather politicized judges of the European Court of Justice there is an end to stretching the meaning of words.

                      Therefore, apart from the case where the ECJ would completely remove the meaning of the words of its previous rulings and the ESM Treaty, EU law doesn’t allow the “loans” made to Greece to just be forgiven, as much as proponents of a Eurozone transfer union like Mr. Munchau may regret this.

                      After PM Tsipras threatened with an internal referendum in his own left-wing populist Syriza party, it looks like he has secured the necessary domestic support for a third Greek bailout.

                      Obstacles remain, but much of the protest in “creditor countries” seem to have been overcome. In Finland, where the coalition was at risk at some point, Foreign Minister Timo Soini has said that it “would make no sense” for his Eurosceptic Finns party to leave the Finnish coalition over this. In the Netherlands, the governing VVD party, which is skeptical to the Greek deal, has provided tacit consent for negotiations to start. In Germany, despite all the noice, Merkel enjoys a comfortable majority to get on with the third range of transfers.

                      The third bailout is likely not to be sufficient to cover all Greek funding needs in the next few years, also given that expecting 50 billion euro from privatizing Greek state assets looks a little rosy. This is a problem which can be solved near the end of the bailout period, once Greece has made it through the difficult year 2015. In 2016 and 2017, the country needs to make debt repayments “only” amounting to around 6 billion euro each year.

                      The IMF may in the end just back down and join in, given how it already bent its rules twice to agree to Greek bailouts. It would have been expected to provide between 10% and a third of the funding of the new bailout which may amount to 86 billion euro (and possibly more), so if the IMF wouldn’t back down, Germany and France would see their bill for the third bailout rise with another 1.7 billion and 1.3 billion euro respectively. A lot will depend on how the IMF will calculate “debt sustainaibility”. Speaking in the Dutch Parliament, Eurogroup chief Jeroen Dijsselbloem said on 16 July that the Eurozone already “agreed with the IMF to look at “debt service”, not merely at the debt to GDP levels”. In other words: because Greece’s interest burden as a percentage of GDP is even lower than the one carried by Portugal, Italy, Ireland and Spain, one can ignore the fact that its debt to GDP is at the horrendous level of 180% now. This of course overlooks the difficulty to boost that GDP, given the tax hikes and the capital controls which will be hard to remove as a result of the talk about “Grexit”. Still, a fudge looks on the cards.

                      It isn’t a good idea to let the bill of Eurozone taxpayers grow even bigger, to burden an economy already crippled by debt with even more debt and to intervene deeply into domestic Greek policy choices. Opting for Grexit may have been the wisest choice for everyone. The opportunity was there, given that many Greeks had already taken their savings out of banks anyway. Also, many of the reasons to think Greece still may leave the Eurozone, like the difficulty to unwind capital controls, remain in place. We have come close, but Grexit seems to have been avoided for now. But it’s unlikely to have been referred “ad kalendas Graecas”- “until pigs can fly”.


                      Se videoen: What is the Oxford Comma? Basic English Grammar Rules. ESL. SAT. TOEFL (Juni 2022).


Kommentarer:

  1. Mole

    Denne geniale setningen må være med vilje

  2. Treves

    I would like to talk about advertising on your blog.

  3. Airleas

    alt kan bli



Skrive en melding